1. <code id="smgkz"><ol id="smgkz"></ol></code>
    
    <code id="smgkz"></code><meter id="smgkz"></meter>

    1. 中國考研網必上的考研門戶官方網站

      現在的位置:首頁 > 考研心路 > 考研經驗 >  正文

      2013年武漢大學翻譯碩士考研及復試經驗分享

      2013-7-12   信息來源:中國考研網/中國考研網【官方站】—,最權威的考研門戶站!繁體版


        本人2013考研學生,專業會計普通本科,非湖北省跨考武漢大學MTI,因為自己準備過程中覺得盲目,深深體會了沒有向導的感覺,所以做一下貢獻,當然看上去好像今年武大的貢獻挺多的。

        初試
        政治、英語好的經驗帖太多了,大家自行翻閱。我主要說一下專業課。
        一、翻譯
        作為一名跨考生,覺得難度頗大。從九月開始就每天翻譯,漢英英漢都包括。這個沒有任何捷徑,甚至我到考前也覺得很迷茫,覺得自己翻譯的不好,但是如果你練這幾個月就很不錯那也是不可能的,所以大家練習時候千萬別氣餒。對于詞匯翻譯,就是各校的真題先背了,然后再網上什么的去找。
        參考書目
        1.唐靜的《翻譯碩士真題匯編》、《翻譯碩士考研手冊》,爭議很大,有人說全面,有人說錯誤多。我覺得我自己懶不想去網上各種搜題,還是買了,最后證明這本書用也就輔助一下,閱讀不要用它上面的(錯誤很多,解釋不全,這大概也是大家覺得編者不用心的地方),詞匯翻譯可以一用。
        2.《新東方中高級口譯詞匯必備》、《英漢翻譯教程》、《英漢翻譯簡明教程》、《中式英語之鑒》(這本買了沒太多時間看)。

        二、百科
        武漢大學百科多變。2012年是選擇和填空、兩篇議論文、兩篇應用文,2400字數,跪了不少人 。2013年就變成50個選擇、一篇應用文800字+、 議論文1200+ ,這個和別的學校是很不同的。
        參考書目:肯定要有劉軍平的《西方翻譯理論通史》還有2012年出的《漢語寫作與百科知識》(這個不是參考書目但是今年選擇都在這里面),又考慮到武大多變,估計2014年這本書就有參考價值了,就算2014它不是以它為題庫,那也又很大的練習價值。
        百科我還看了很多雜書,還有就是之前唐靜那兩本書有些百科知識。

        寫作的話,就是每周寫一篇練練手,應用文看一本全面一些的書籍,掌握格式就差不多了。
        武漢大學作文分數可能扣得比較扎實,分數有點壓,我選擇題錯了兩個,結果最后總分沒有上120+,也沒見到和別的學校一樣的130+百科大神。
        再者要說的就是武漢大學競爭真心很激烈的啊,370+的線有沒有啊!一下漲了25分有沒有。400+人考有沒有。政治最低都要60有沒有。專業線100有沒有。
        提醒的大家的是,好像真的有政治沒能上線,總分上線而無緣武大的,也有百科沒上100,總分也上了的好孩子也沒能進復試。所以大家一定一定要均衡發展。
        BY THE WAY 武漢大學研究生院有真題買,所以學弟學妹可以去武大買試卷,或者托人去買試卷,真題還是有一點用處的。

        復試
        復試是3月31,劃線是3月8, 所以一個月要復習聽力口譯寫作,其實還挺緊張的,大家早作準備才好。
        寫作還是以前一樣,不過要限時,30分鐘400字,每天寫兩篇,前期練習可以花40-50分鐘,寫到最后一周一定要掐時間。
        聽力,我用的是高口的教材那本聽力以及專八高口真題。每天都是聽啊,耳朵都痛了。我每天還聽STEP BY STEP 4。 你用什么不要緊。反正就是各種聽,跟讀,反復,準備考試期間聽了五本聽力外加20套試卷的聽力。
        口譯,這個真心很難的,用了中口高口的試卷,然后到后期你真心覺得捉急啊,覺得什么都翻不好。

        最后講講復試經歷。
        28就到了武漢,29體檢,30休息,31考試。武漢大學外語學院是很遙遠的,我覺得自己在珞珈山翻來覆去啊,校醫院和外院距離有點遠 。我是先去外院填了些東西,交了復試的費用(100元),然后他說去體檢(35元),把表格交過來。所以就悲劇了,一個上午都在武大穿梭。建議2014的學弟學妹們,你們可以先去體檢,把表格拿著,直接去武漢大學外院繳費,填資料,拿復試通知單,這樣可以不用穿來穿去嘛 。
        30號我就在房子里忐忑,覺得自己口譯爛死了(當然也確實挺爛),31號8點30 考試。我們安排在語音室,首先聽力,很奇怪,和往年又不同,今年聽力是雅思題型,不是之前的。所以聽力不難,但是容易走神,聽著聽著就發現那個題目過了。接下來就直接口譯,電腦上錄音,并不是面試老師念文章。今年英中考了中美關系以及國際貿易的詢價(CIF到San francisco),中英是中國四大發明及中醫,然后是中國與鄰國的友好關系。翻得吞吞吐吐 ,像中口高口一樣,在“嘟”聲后開始翻譯,“嘟”聲后結束,時間有點緊,大家都說有些沒有翻譯完。
        然后我們這一批就安排寫作文去了(分兩批,可能語音室位置不夠,我們做口譯聽力時候,他們寫作文),作文題目是 ensure a good relationship with your fellow workers in a new environment,300-400,限時30分鐘。作文就要很速度了,沒有時間草稿提綱,所以練習時候控制好時間。
        最后就是面試了,這個十分十分囧,抽簽進去 。8到9個面試老師,自我介紹完了(簡單的介紹就行),就直接放你在之前電腦上錄下的口譯!大家都說羞愧得想鉆進地下。你聽完自己蹩腳(當然是我蹩腳,大家可能都是口譯大神,不懼怕錄音)的口譯,緊張地坐在老師前,然后有的說老師什么都沒有問就讓你走了,我的話,老師問了我為啥選擇MTI之類的問題。復試就結束了,千萬不要緊張,保持平常心。
        還有一點就是,武漢大學今年是招收40名MTI學生,其中6名推免,剩下的10個名額是學科教育,所以MTI招收34人,一共47人參加面試。然后武漢大學今年復試結果出得特別晚,兩周多 ,是等學碩考完才出來所有名單的,所以估計沒上的人也沒什么調劑希望 。

        最后幾點備考建議:
        1.安心,什么都不想一心一意考研 。
        2.每天坐得住 8點到晚上10點 。
        3.定好計劃,哪本書什么時候看,什么時候看完,看幾遍,題目又如何排時間做,當然 也要flexible一些。
        4.堅信自己一定可以。
        5.每個月休息幾天吧,真的扛不住,對身體也不好,吃飯吃水果都要和往常一樣,別為了考研拖壞了身體。
        6.沒有研友也能定下心,我就沒有研友,因為跨專業,學校又只我一個人武大MTI,所以我每天都是一個人看書。有研友有有研友的好處,沒有也又有沒有的好處,所以我們總要在孤獨中綻放的呀。
        7.每天早讀吧,對作文有好處。
        8.接受自己的迷惘,每個人都是如此,但是唯有努力才會帶給你好的結果。


        
        ※來源:考研論壇bbs.kaoyan.com
        
      http://www.n6836.com

      載入中...
      載入中...
      載入中...
      載入中...

      中國考研網必上的考研門戶網站

      中國考研網必上的考研門戶網站

      水中色综合网